Российские СМИ говорят, что мы все ошиблись в отношении рейса 17
Пока мир ждет ответов о гибели 298 пассажиров рейса 17 Malaysia Airlines и жизни 298 человек на борту, российские СМИ взяли дело в свои руки .
Евгений Попов, ведущий еженедельной сводки новостей о Russia One, одном из трех государственных телеканалов России, говорит, что Украина должна нести ответственность за то, что произошло в ее воздушном пространстве.
«В настоящее время Украина пытается дистанцироваться от трагедии, — сказал Попов в недавнем сегменте. — В Киеве до сих пор не ответили на вопрос, почему Украина изменила маршрут авиалайнера и направила его происходили ожесточенные бои?»
Предполагаемое изменение маршрута — одна из многочисленных и часто причудливых теорий заговора, которые маргинальные СМИ внушают российской публике. Но основные СМИ, которые почти все принадлежат российскому правительству или контролируются им, также выпускают контент, усугубляющий разрыв между сторонниками президента России Владимира Путина и теми, кто боится и с подозрением относится к своему правительству.
Дмитрий Бабич, политолог радиостанции «Голос России», говорит, что российское правительство пока не выработало версию случившегося, потому что делать выводы еще рано. Но это не помешало правительству высказаться.
Тем временем, говорит Бабич, западные политики и СМИ наносят ущерб своему делу, выдвигая поспешные обвинения, которые несправедливо возлагают вину на Россию.
Убил моего сына» или «Ракета Путина» — хотя на самом деле было непонятно, как самолет упал», — говорит Бабич.
Бабич говорит, что американские граждане наивно верят своему правительству.
«Почему Джордж Буш выдумывал доказательства наличия у Ирака ядерного оружия? Почему официальные лица США так много раз лгали на протяжении своей истории?» — спрашивает он. — К сожалению, мне кажется, что у Обамы, как и у многих лидеров Европейского Союза, неправильное представление о том, что происходит».
Несмотря на то, что российские СМИ освещают его позицию, Кевин Платт, профессор Пенсильванского университета, говорит, что Путин сталкивается с трудностями дома. С одной стороны, говорит Платт, эти истории помогают России скрыть любые связи, которые она может иметь с катастрофой, особенно в сознании российской общественности.
«Это соответствует общей позиции России, которая ставит под сомнение любую возможность делать какие-либо выводы», — говорит Платт. «Появится возможность отрицать причастность России и, вполне возможно, отрицание причастности сепаратистов к трагедии до тех пор, пока это возможно — может быть, навсегда».
Но из-за яростного отрицания со стороны российских СМИ и российского руководства президент Путин оказался в затруднительном положении. Если российское правительство признает, что повстанцы действительно уничтожили авиалайнер с помощью российского правительства, русский народ может отказаться от руководства в Москве.
«Эта ситуация поставила Путина в затруднительное положение, — говорит Платт. «Признать, что российские вооруженные силы были замешаны и что российские вооруженные силы совершили серьезную ошибку, помогая сепаратистам уничтожить этот гражданский авиалайнер, я думаю, это было бы концом для Путина». 0003
Проблемы информационных кампаний в Эстонии: война за умы и сердца
Комментарий 23 апреля 2015 г.
Рейтер/Сканпикс
Посетители проходят мимо телевизоров во время прямой общенациональной телефонной трансляции президента России Владимира Путина в магазине электроники DNS в российском сибирском городе Красноярске 17 апреля 2014 года.
Посетители проходят мимо телевизоров во время прямой общенациональной телефонной связи президента России Владимира Путина в магазине электроники DNS в российском сибирском городе Красноярске 17 апреля 2014 года.
Украинский кризис драматическим образом напомнил нам о проблемах, поставленных российскими информационными кампаниями. Эстония и эксперты ЕС были вынуждены думать о способах противодействия российской дезинформации. Эстония, Дания, Литва и Великобритания обратились в Еврокомиссию с просьбой о создании нового русскоязычного канала и коммуникационной стратегии по борьбе с дезинформацией из России. Когда европейские и европейские аналитические центры начали заниматься вопросами информационной войны, Эстония объявила о намерении создать новый русскоязычный телеканал. Новый медиапроект стартует осенью 2015 года, но медиаэксперты уже разделились на два лагеря.
Проблема дезинформации России не может быть решена исключительно в информационной сфере. Это крепкий орешек, состоящий из таких компонентов, как образование, историческое и культурное наследие, изменения в социальной и политической сфере и общественной активности — всех аспектов проблемы, которые необходимо тщательно учитывать при разработке коммуникационной стратегии. Первый аспект, который решили использовать эстонские и европейские эксперты, состоял в том, чтобы сделать доступной альтернативную точку зрения: создание нового телеканала в Эстонии и проекта ЕС, который будет отслеживать и разоблачать самые ложные сообщения в российских СМИ.
Среди русскоязычного населения Эстонии укоренилось мнение, что правда у каждого своя, как у эстонских, так и у российских СМИ. Тем не менее, исходя из определения истины, которое гласит, что это логический вывод, сделанный из всех известных фактов и эмпирических данных, российские СМИ действительно не должны претендовать даже на звание надежного источника информации из-за всех фактов, которые были сфабриковано. Одним из самых ярких примеров дезинформации, связанной с Эстонией, является мартовский репортаж телеканала «Россия 1» об эстонском депутате Яаке Мэдисоне. В телерепортаже использовались кадры из эстонской сатирической спецпрограммы «Tujurikkuja» 2008 года, в которых утверждалось, что депутат посещал школу, где проводился конкурс типа «Идол» под названием «Эстонец ищет неонациста». В Эстонии, конечно же, никогда не было такого конкурса и такой школы нет, но каналу удалось построить целый сюжет вокруг комедийного скетча, снятого в центре Тарту. Еще одним примером дезинформации является публикация на русскоязычном сайте baltnews.ee отредактированной версии клипа, который транслировался во время национального тура конкурса песни «Евровидение» в Эстонии. Это была самоуничижительная социальная критика, один из целой серии роликов на ключевые темы эстонского общества, но русскоязычный сайт выдал его за инструкцию о том, как дети предполагал, что общается с местными русскоязычными. Согласно сообщению baltnews.ee, «учебное видео» также было освещено рядом российских СМИ.
Это далеко не единственные примеры дезинформации, которые можно найти в российских СМИ. Чтобы противостоять потоку дезинформации, в 2014 году в Украине был запущен проект www.stopfake.org, который проверяет видео, фото и факты в прессе и СМИ. Инициатива продолжается уже больше года, и основные обнаруженные фейки исходят от российских СМИ.
Новостные передачи и веб-сайты — не единственные источники ложной информации. В последние годы средства массовой информации стали широко использоваться для кампаний по дезинформации. В России есть то, что можно было бы даже назвать фабриками троллей — подставные лица, которым платят за то, чтобы поддерживать непрерывный поток комментариев на веб-сайтах и таким образом деморализовать других в средствах массовой информации. Цель троллей — побудить нерешительных людей принять определенное мнение, полагая, что его придерживается большинство.
Учитывая возросшую активность российских СМИ в распространении ложной информации и обилие тактики дезинформации, вокруг нового русскоязычного канала в Эстонии поднялась волна скептицизма по целому ряду причин: малое количество русскоязычных высказывания медиа-экспертов на эстонском рынке, сомнения в качестве телеканала, невостребованность из-за существования надлежащих телеканалов (таких как русскоязычный Euronews) и даже мнение, что если канал будет финансироваться государством , то медиаконтент и экспертов найдет не сам телеканал, а «извне». В то же время Euronews не предназначен специально для русскоязычного населения Эстонии — в настоящее время ни один канал не предназначен для этого — и этот пробел пытается заполнить новый местный источник информации. По качеству новый телеканал, конечно, может и не дотягивать до конкурентов, но он должен компенсировать отставание амбициозными телепроектами и интересными гостями, эстоно- и русскоязычными жителями Эстонии с разными взглядами, кто-то разделяет взгляды политического истеблишмента на международной арене, а кто-то нет. Те, кто скептически относится к качеству будущего канала, могут быть уверены, что специалисты из других стран помогут решить хотя бы этот аспект. Например, Германия уже дала согласие предложить журналистам и учащимся J-школы дополнительное обучение и поделиться русскоязычными программами немецкого общественного вещания с новым эстонским каналом.
Осуществляя свою внутреннюю и внешнюю политику, каждое государство-член ЕС разрабатывает собственную коммуникационную стратегию и решает, в какой степени участвовать в политике улучшения русскоязычного медиапространства ЕС и борьбы с дезинформацией. Эстонские эксперты увидели проблему прежде всего через призму социальной сплоченности эстонского общества и предложили альтернативный независимый медийный проект. Целью нового телеканала является повышение информированности и знаний русскоязычного сообщества о различных сторонах эстонской жизни и, таким образом, сближение русскоязычного медиапространства с эстоноязычным. Новый телеканал — это не только альтернативный ракурс, но и символ, который показывает, что эстонское государство заинтересовано в интеграции двух местных сообществ.