Работа в красноярске сиделки: Работа сиделкой в Красноярске

В Красноярске инвалиды по зрению с удовольствием посещают специализированную библиотеку

Звуки, ароматы, прикосновения, ощущения — то, через что познает мир незрячий человек. Людям, способным видеть, невозможно представить, как это — находиться в полной темноте. Но есть те, кто собственным примером подтверждает: отсутствие зрения вовсе не преграда для полноценной жизни.

Как воспринимают мир, получают образование и профессии, проводят свободное время незрячие люди, нам рассказали и показали в краевой специальной библиотеке.

«Видеть? А как это?»

Здание на Свердловской, 53а, в котором сегодня располагается центр социокультурной реабилитации инвалидов по зрению, появилось у учреждения в 2009 году. Трёхэтажное, просторное, построенное под особенности читателей. Теперь это не просто библиотека, а место, которое стало для незрячих людей родным. Помощь в адаптации и реабилитации — главное направление в работе. Здесь помогают поверить в себя, найти друзей и единомышленников, мотивируют на достижение целей. В красноярской специальной библиотеке, а также её филиалах и библиотечных пунктах по краю обслуживают более четырёх тысяч человек.

Степень потери зрения может быть разной. Кто-то различает крупные буквы и предметы, кто-то видит лишь силуэты. Для полностью незрячего с рождения человека мир вокруг — в полной темноте.

«Видеть? А как это?» — запомнила вопрос одной маленькой девочки заместитель директора библиотеки Зоя Россамахина. Для этого ребёнка наличие зрения было чем-то удивительным и совершенно непонятным, малышка привыкла воспринимать мир по-своему.

— Адаптация у незрячих с детства людей происходит быстрее и легче, чем у тех, кто ослеп уже в зрелом возрасте, — говорит Зоя Александровна. — Когда способность видеть теряет зрячий человек, он очень тяжело переживает это психологически. И помочь в такой ситуации — одна из наших важных задач.

Без лишней опеки

Специализированную библиотеку посещают читатели разного возраста, часть из них — дети до четырнадцати лет. Для них оборудована большая игровая, где проходят занятия. В кабинете есть все необходимые для маленьких читателей технические средства и современные учебные материалы.

— Мы обожаем наших ребятишек, они все умненькие, любознательные, талантливые, — рассказывает Зоя Россамахина. — Но многое зависит от настроя и отношения к ситуации родителей. Если взрослые относятся спокойно, без гиперопеки, поддерживают инициативу ребёнка, то и он развивается быстрее. Есть дети, которые выросли на наших глазах, стали студентами, получили профессии, живут самостоятельно, даже уехали в другие города.

Один из ярких примеров того, как можно преодолевать обстоятельства, — Сергей Мильчаков. Проблемы со зрением у него с детства, но это не помешало состояться в профессии. Сергей — ведущий специалист библиотеки по информационным системам, здесь он работает пятый год. Имея инженерное образование, обучает посетителей работе на компьютерах.

— Я рано стал самостоятельным, — рассказывает Сергей. — Мы жили в посёлке Мотыгинского района, и родителям пришлось отдать меня на обучение в специализированный интернат в Абакане. Ездить постоянно домой на выходные и каникулы не получалось, поэтому я привык справляться сам. Но, как показала практика, решение родителей было правильным.

У Сергея два образования. По первому, медицинскому, он массажист. Уже в тридцать лет решил получить второе и поступил в СФУ, в институт космических и информационных технологий. Прежде незрячих студентов на этом направлении не было, но в вузе создали условия, чтобы молодой человек смог получить образование наравне с остальными. Он, как и все, посещал лекции, записывая их на диктофон и одновременно по системе Брайля. Технологиями он увлекался давно, но учиться всё равно было сложно. Например, трудности возникали с пространственной геометрией, чтением и изображением различных графиков, но при упорстве всё оказалось преодолимым.

Конечно, идеально, если незрячий человек учится, работает рядом с домом. Но так обстоятельства складываются у немногих. Сергей, например, ездил в корпус вуза, расположенный в Студгородке, из Советского района, то есть практически через всё левобережье. Сейчас на улицу Свердловскую он добирается из Солнечного.

— Раньше приходилось спрашивать у людей, стоящих на остановке, какой автобус подошёл, — рассказывает мужчина. — Меня уже многие знали и сами подсказывали, мой или нет маршрут. Сейчас расписание транспорта можно уточнить в специальной программе и подойти на остановку к определённому времени.

Ручная работа

Сегодня существует достаточно много технических возможностей для того, чтобы облегчить жизнь незрячего человека. Есть специальное оборудование, различные программы, управляемые голосом, которые можно загрузить в смартфон.

Литература для незрячих людей бывает разных форматов. Значительная часть издана на шрифте Брайля. Каждая буква состоит из определённой комбинации точек. Для сравнения: детектив страниц в двести, напечатанный обычными буквами, равен четырём увесистым томам со специальным шрифтом. На дом читатели часто предпочитают брать аудиокниги, они записаны на флешках и прослушиваются на специальных плеерах. Так, пять больших по объёму книг — это примерно сорок — шестьдесят часов записи.

Есть в библиотеке и уникальные издания ручной работы. Их сотрудники учреждения изготавливали сами. Многие такие книги посвящены истории, культуре, достопримечательностям, природе города и края. Они содержат обычный буквенный текст, страницы со шрифтом Брайля и объёмные тактильные иллюстрации, созданные авторами вручную из различных материалов. Фонд учреждения составляет 330 тысяч единиц. Это художественная литература, справочники, учебники, периодика на разных носителях.

В читальный зал с питомцем

Специальную библиотеку посещают даже с домашними питомцами. Так, пятилетний лабрадор Оника спокойно расположилась рядом со стеллажами книг и ждёт, когда её хозяйка закончит разговор. Собака для Маргариты надёжный друг и помощник. Вместе они три года, Оника воспитана как поводырь и помогает женщине лучше ориентироваться в пространстве.

— Мы посещаем совершенно разные места — Оника знает, как идти на почту, в банк, в парикмахерскую, на остановку транспорта, в библиотеку, — рассказывает Маргарита.

В Красноярск этот лабрадор приехал из московского питомника, где выращивают и воспитывают животных-помощников. Чтобы получить такого друга, Маргарите потребовалось сдать специальный экзамен, и только после успешного прохождения ей передали собаку. Домашние питомцы в библиотеке не редкость. Когда-то собак-поводырей в городе было лишь несколько, сейчас они встречаются всё чаще. Питомцы сопровождают своих хозяев практически везде. Оника по характеру спокойная и общительная, на внешние раздражители не реагирует. Она уже посещала кукольный театр, правда, просидела весь спектакль в гардеробе, чтобы не отвлекать ребятишек-зрителей. Кроме того, Оника два раза летала с хозяйкой в Геленджик. Самолёт собака перенесла прекрасно, другие пассажиры отнеслись к ней дружелюбно, а дети так вообще были в восторге. Питомец не только сопровождал Маргариту на прогулках, но и с удовольствием купался в море.

Как родные

Сотрудники учреждения постоянно учатся и осваивают новые технологии и способы реабилитации незрячих людей. В библиотеке работают представители достаточно редкой специальности — тифлокомментаторы. Один из таких профессионалов — Анна Вильданова. Мы познакомились с ней в прошлом году, тогда Анна Михайловна подробно рассказала о своей деятельности. В учреждении она работает уже десять лет, хотя до этого даже не представляла себе специфику общения с незрячими людьми.

В 2018 году Анна Вильданова прошла обучение в вузе и получила специальность тифлокомментатора. Сейчас она уже сама выступает в роли эксперта.

Тифлокомментированием называют лаконичное описание предмета, пространства или действия, которые непонятны слабовидящему или слепому человеку без специальных словесных пояснений. Такой способ передачи информации помогает инвалидам по зрению знакомиться с различными изображениями, посещать спектакли, концерты, спортивные мероприятия, смотреть фильмы. Да, есть незрячие люди, которые ведут очень активную жизнь. Причём это не только молодёжь, но и пенсионеры.

Часть читателей посещает библиотеку почти ежедневно. Для некоторых людей это единственный способ проводить досуг.

— Для всех наших сотрудников библиотека и её посетители — это больше, чем работа, — говорит Анна Вильданова. — Читатели становятся нам как родные. Люди делятся с нами личным, мы вместе переживаем их трудности, радуемся достижениям.

Анна Михайловна вспоминает одну из таких историй. Незрячий красноярец Денис в реабилитационном центре познакомился с девушкой Марией, у которой тоже проблемы со зрением и опорно-двигательным аппаратом. Молодые люди так понравились друг другу, что Маша решила переехать к парню из другого города. Ребята снимают жильё, счастливы и совершенно не боятся бытовых трудностей. Они частые гости библиотеки, а когда у пары была свадьба, молодожёны приехали в учреждение, чтобы разделить свою радость с коллективом. Жениха и невесту встретили чаепитием, их пришли поздравить и другие ребята, получилось по-семейному тепло и душевно.

Недавно у супругов тоже появилась собака-поводырь. Паре даже удалось посетить с ней драматический театр. Спектакль «Биндюжник и король» достаточно яркий, громкий, и были опасения, как четвероногий помощник воспримет происходящее. Но компанию расположили в ложе, и всё прошло отлично, только на аплодисментах пёс с любопытством пытался заглянуть в зрительный зал.

— Это интересный опыт, я рада, что театры идут нам навстречу, — говорит Анна Михайловна. — Наши читатели с большим удовольствием посещают разные культурные мероприятия, незрячие мамочки ходят со своими детьми на спектакли. Нам важно создавать условия, в которых комфортно будет всем.

Были случаи, когда сотрудники библиотеки помогали своим читателям в буквальном смысле изменить жизнь.

— Нас посещала иногородняя семья, мама с дочкой — инвалидом по зрению, — рассказывает Анна Михайловна. — Девчонка хорошая, способная, ей было интересно у нас. Наступила весна, и мама собралась обратно в деревню, говорит, картошку надо сажать, иначе не проживут. Я понимала, что если уедут, то уже вряд ли вернутся, решила её уговорить остаться. Нашли ей временную работу сиделки, потом она трудоустроилась в другое место, а затем решила остаться в городе. Сначала снимали жильё, позже женщина взяла ипотеку и купила уже собственную квартиру.

Эйджизм и одиночество в субъективном восприятии пожилых людей из домов престарелых и домашних хозяйств

1. Levy BR, Slade MD, Chang ES, et al. Эйджизм увеличивает стоимость и распространенность заболеваний. Геронтолог 2020; 60(1): 174–181, doi: 10.1093/geront/gny131.

2.
Аялон Л., Теш-Рёмер К. Современные взгляды на эйджизм. Международные перспективы старения, 19. Cham: Spring Open; 2018.

3.
Высокински М., Фидецкий В., Плех Т. и соавт. Восприятие старости жителями Польши. Int J Environ Res Public Health 2020; 17(7): 2389, doi: 10. 3390/ijerph27072389.

4.
Кечина ЕА, Филинская ЛВ. [Качество жизни старшего поколения в Беларуси]. Социологический журнал РУДН 2020; 20(1): 30–49, doi: 10.22363/2313-2272-2020-20-1-30-49.

5.
Манакова ЭА. [Опросник опыта одиночества]. Сибирский психологический журнал 2018; 69: 149–171, doi: 10.17223/17267080/69/9.

6.
Цибульский М., Цибульский Л., Краевская-Кулак Е. и соавт. Уровень контроля эмоций, тревоги и самоэффективности у пожилых людей в Белостоке, Польша. Clin Interv Aging 2017; 12: 305–314, doi: 10.2147/CIA.S128717.

7.
Климатская Л.Г., Шпаков А.И., Зайцева О.И., и соавт. Обоснованность действий по минимизации геронтологического эйджизма согласно рекомендациям Всемирной организации здравоохранения. Сибирский журнал наук о жизни и сельском хозяйстве 2020; 12(3): 94–107, doi: 10.12731/2658-6649-2020-12-3-94-107. (на русском).

8.
Буслаева Е. «Проблема субъективного чувства одиночества в пожилом возрасте». Вестник науки и практики 2016; 4: 510–515 (на русском языке).

9.
Батлер РН. Эйджизм: предисловие. J Социальные выпуски 1980; 36(2): 8–11, doi: 10.1111/j.1540–4560.1980.tb02018.x.

10.
Маркес С., Мариано Дж., Мендонса Дж. и др. Детерминанты эйджизма в отношении пожилых людей: систематический обзор. Int J Environ Res Public Health 2020; 17(7): 2560, doi: 10.3390/ijerph27072560.

11.
Томашевская-Голуб Б. Стереотипы старости – избранные проявления эйджизма. Цивилизация и политика 2019; 17(17): 90–101 (на польском языке).

12.
Микуленене С., Юркевиц А., Раполене Г. Потребность в общении и роль эйджистских установок в ее реализации: качественное исследование пожилых людей. Ад Геронтол 2019; 32(1–2): 273–281 (на русском языке).

13.
Фрид Л., Прохаска Т., Бурхольт В. и др. Единый подход к одиночеству. Ланцет 2020; 395(10218): 114, doi: 10.1016/S0140-6736(19)32533-4.

14.
Качиоппо Дж. Т., Патрик В. Одиночество: человеческая природа и потребность в социальных связях. Нью-Йорк: WW Norton & Company; 2008.

15.
Rychtaříková J. Восприятие старения населения и возрастная дискриминация в странах ЕС. Население и экономика 2019; 3(4): 1–29, дои: 10.3897/попекон.3.e49760.

16.
Фрабони М., Солтстоун Р., Хьюз С. Шкала эйджизма Фрабони (FSA): попытка более точного измерения эйджизма. Can J Старение 1990; 9: 56–66.

17.
Макарова ЕЮ. Эйджизм и психологическая подготовка студентов. В: Гуляев Г.Ю., ред. [Лучшая научная статья 2016]. Пенза: Наука и образование; 2017: 335–339 (на русском языке).

18.
Рассел Д. Шкала одиночества Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе (версия 3): надежность, валидность и факторная структура. Дж Перс Оценить 1996; 66(1): 20–40, doi: 10.1207/s15327752jpa6601_2.

19.
Ишмухаметов ИН. Психометрические характеристики шкалы одиночества Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе (версия 3): исследование студентов университета. Компьютерное моделирование и новые технологии 2006; 10(3): 89–95.

20.
Fabrigar LR, Wegener DT, MacCallum RC, et al. Оценка использования исследовательского факторного анализа в психологических исследованиях. Психологические методы 1999; 4(3): 272–299, doi: 10.1037/1082-989X.4.3.272.

21.
Прохаска Т., Бурхольт В., Бернс А. и др. Консенсусное заявление: одиночество пожилых людей — социальная детерминанта здоровья в 21 веке? БМЖ Опен 2020; 10(8): e034967, doi: 10.1136/bmjopen-2019-034967.

22.
Воклер С-М, Маркес С., Лима М.Л. и др. Субъективный социальный статус пожилых людей в разных странах: роль модернизации и занятости. J Gerontol Ser B Psychol Sci Soc Sci 2015; 70: 650–660, doi: https://doi.org/10.1093/geronb/gbu074.

23.
Сингх-Ману А., Адлер Н.Е., Мармот М.Г. Субъективный социальный статус: его детерминанты и связь с показателями нездоровья в исследовании Уайтхолла II. Социальные науки Мед 2003; 56(6): 1321–1333, doi: 10.1016/s0277-9536(02)00131-4.

24.
Kuhlmann BG, Kornadt AE, Bayen UJ, et al. Многомерность возрастных стереотипов младших и пожилых людей: взаимодействие области жизни и измерения прилагательного. J Gerontol Ser B Psychol Sci Soc Sci 2017; 72: 436–440, doi: 10.1093/geronb/gbv049.

25.
Свидерска М. [Эйджизм как социальная проблема]. Педагогика Родзины Семейная педагогика 2015; 5(4): 41–50 (на польском языке).

26.
Шпаков А., Климатская Л., Кузнецов А. и др. Медицинское обслуживание и проявления эйджизма в учреждениях здравоохранения: мнение пожилых людей. Пример четырех стран. Fam Med Prim Care Rev 2021; 23(1): 69–74, doi: https://doi.org/10.5114/fmpcr.2021.103159.

Авторские права: © 2021 Family Medicine & Primary Care Review. Это статья в открытом доступе, распространяемая в соответствии с условиями лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/). ), позволяя третьим сторонам копировать и распространять материал на любом носителе или в любом формате, а также повторно микшировать, преобразовывать и использовать материал при условии, что оригинальная работа правильно процитирована и указана ее лицензия.

российских медсестер узнают об американском здравоохранении | Newsroom

Шейла Райан, доктор философии, далекие правые. хирургия работает.

Несмотря на то, что мир разделен расстоянием, культурой и системами здравоохранения, любовь к медсестринскому делу недавно объединила американских и российских руководителей медсестер, которые мгновенно установили связь.

Хотя «да» (да) и «нет» были единственными русскими словами, которые американцы и русские произносили без переводчика, они быстро подружились.

Колледж медсестер UNMC провел 17-22 октября образовательный визит восьми российских руководителей медсестер, чтобы показать своим коллегам, как усилия в области здравоохранения могут улучшить здоровье их сообществ. Приезжие русские женщины были старшими медсестрами, менеджерами и профессорами.

Один из пяти хост-сайтов в США

Небраска была одной из пяти площадок в Соединенных Штатах, где работали в общей сложности 40 российских медсестер-руководителей. Русские прибыли в Небраску из Самары в областной области примерно в 1000 км (около 600 миль) к юго-востоку от Москвы. Самара занимает третье место по уровню экономического развития.

Визит проходил в рамках программы «Открытый мир» Центра развития российского лидерства Библиотеки Конгресса США. Целью визита было обучение медсестер-лидеров, чтобы помочь российским сообществам предоставлять своим гражданам комплексные и доступные медицинские услуги.

Шерил Уэст, крайний слева, ассистент Медицинского колледжа UNMC в штате Небраска, рассказывает профессорам медицинских сестер, которые посещают российских медсестер Baby Place Health System в кампусе UNMC.

Хотя после краха социализма в 1989 году россияне могут делать многое, приезжие медсестры сказали, что их страна находится в состоянии хаоса.

Повестка дня была заполнена для шести русских женщин, которые провели время в Омахе, и двух, которые провели время в Кирни. С помощью переводчиков они узнали, как общественные, профессиональные и медицинские организации могут мобилизовать и влиять на политику в области здравоохранения, чтобы лучше финансировать программы здравоохранения в сообществах. Они также узнали о лидерстве медсестер, образовании и практике, посетили различные медицинские учреждения и погрузились в американскую культуру.

Шейла Райан, доктор философии. профессор и почетный председатель Шарлотта Пек Лиенеманн и выпускников возглавила визит в качестве члена правления Американского международного альянса здравоохранения. Она организовала визит в Омаху, в то время как Кейт Никель, доктор философии, доцент Колледжа медсестер UNMC Kearney Division, организовала визит в Kearney. доктора Райан, Никель и другие добровольцы также открыли свои дома для женщин.

Ценный опыт

Руководители российских медсестер сказали, что их время в Соединенных Штатах было ценным, и они вернутся с множеством идей о том, как они могут помочь своему сообществу.

Шерил Уэст, крайняя слева, ассистент профессора Медсестринского колледжа UNMC в тележке Nesbrarash Место в кампусе UNMC.

«Мы видели много много полезного, отличного, но у нас есть экономические проблемы, которых у вас нет», — сказала Валентина Трунова, вице-президент Союза медицинских сестер Самарской области, заместитель главного врача по сестринскому делу Самара-поликлиника. № 2. «Наши американские коллеги здесь такие же высококвалифицированные, квалифицированные люди, как и в России, но условия работы совершенно другие. Единственное, что я заметил, — это партнерство — совместная работа врачей и медсестер».

«Медсестрам доверяют — они работают более самостоятельно (здесь)», — говорит Наталья Муромская, главная медсестра городской больницы №2, главный врач-сестрин города Тольятти. «Пару дней назад у меня была глазная инфекция. Ко мне пришла медсестра, сама поставила диагноз, предложила лечение и выписала рецепт — и все это без разрешения врача. В России это немыслимо».

«В России медсестер обучают в основном врачи, — говорит Елена Кузнецова, старшая медицинская сестра санитарной части № 5.

Д-р Райан: «Мы были там»

Многие посетители из России были ошеломлены, узнав, что изучают студенты-практикующие медсестры, сказал д-р Райан. Кроме того, им было в новинку узнать о сестринском уходе по месту жительства и укреплении здоровья.

«Все, через что мы прошли 20 или 30 лет назад, находится сейчас в сестринском деле, — сказал доктор Райан. «Когда они задают вопрос, мы знаем, откуда они. Мы были там».

«Мы пытаемся научить их, как использовать свои ассоциации и как политика может повлиять на улучшение здоровья и профессии медсестры», — сказала она. «Многие из них лишь недавно организовали профессиональные ассоциации».

Различия профессий

В России зарплата медсестер низкая (100 долларов в месяц), а соотношение врачей и медсестер примерно пять к одному, тогда как в США на одного врача приходится четыре медсестры. Обе страны заявляют о нехватке медсестер. Почти все профессора сестринского дела в России — врачи-мужчины.

Несмотря на то, что россияне имеют право на бесплатное медицинское обслуживание, те, кто хочет выбрать себе врача или получить дополнительные услуги, не покрываемые государством, должны за них платить. Некоторые работодатели дополняют расходы на медицинское страхование своих сотрудников.

«Я была впечатлена»

Во время посещения медицинских учреждений россиянок многое впечатлило. Они видели шприцы с убирающимися иглами, которые предотвращают случайные проколы иглой, и были удивлены, узнав, что некоторые шприцы заранее готовятся фармацевтами с лекарствами. Соединенные Штаты перешли на расфасованные лекарства несколько десятилетий назад, чтобы предотвратить ошибки при приеме лекарств и сэкономить время медсестер, которые когда-то готовили шприцы с лекарствами.

«Меня впечатлили нетипичные для нас дистанционные программы обучения сестринскому делу, — сказала Надежда Шакирзянова, главная медсестра Сергиевской центральной районной больницы, побывавшая в Кирни. «Сестринская работа почти всегда сосредоточена на уходе за пациентами в США, а не на других вспомогательных вещах, таких как транспортировка пациентов, уборка палат и так далее, как в России».

Пегги Уилсон, доктор философии, адъюнкт-профессор и заместитель декана по программам последипломного образования Колледжа медсестер UNMC, рассказала, описывая, чем она занимается в качестве практикующей педиатрической медсестры, одна русская женщина спросила: «Если вы будете делать все эти вещи, что делает врач?»»

Люди произвели неизгладимое впечатление

Хотя первое впечатление женщин от Соединенных Штатов было простором, чистыми городами и районами, неизгладимое впечатление производят люди.

— Больше всего нам нравятся люди, — сказала Муромская. «Все очень гостеприимны. Они очень заботятся о нас, как и родители. Есть языковой барьер, но мы понимаем друг друга».

Доктор Никель сказал, что посещение Кирни лично обогатило ее. «Теперь я не только умею говорить несколько вещей по-русски, но и узнал, каково это общаться с человеком, который не говорит на твоем языке. Это было весело, и да, временами разочаровывало попытки донести свою точку зрения», — сказала она.

Создание связи

Хотя женщины могут никогда больше не увидеть друг друга, теперь они стали товарищами благодаря связи в Омахе и планируют поддерживать связь по электронной почте. Доктор Райан сказал, что лидеры медсестер были в восторге, когда узнали об онлайн-образовательной программе между колледжем и армянскими медсестрами. Она хотела бы найти средства для создания такой программы в России.

«Интернет делает мир таким маленьким», — сказал доктор Райан. «Мы продолжим общение с ними.